PAIN DE FIRENZE / FIRENZE BREAD / PAN DE FIRENZE

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES
image
120 g semoule fine ou farine durum / 120 g fine semolina or durum flour / 120 g sémola fina o harina de trigo duro
320 ml eau bouillante / 320 ml boiling water / 320 ml agua hirviente
380 g farine tout usage / 380 g all-purpose flour / 380 g de harina común
180 ml eau tiède / 180 ml lukewarm water / 180 ml agua tibia
25 ml huile d’olive / 25 ml olive oil / 25 ml aceite de oliva
1 cuillère à table de levure sèche / 1 tablespoon dry yeast / 1 cucharada de levadura seca
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN:

image
image
1- Dans un bol, mélanger l’eau bouillante et la semoule fine ou farine durum. Couvrir le bol et laisser reposer dans le réfrigérateur pendant 2 heures   / In a bowl, mix boiling water with fine semolina o durum flour. Cover the bowl and put it in the fridge for about 2 hours / En un bol, mezclar el agua hirviente y la sémola fina o harina de trigo duro. Cubrir el bol y ponerlo en la nevera durante 2 horas.
image
image
2- Après deux heures. Dans un autre bol, mélanger la farine tout usage, l’huile d’olive, le sel et la levure. Ajouter l’eau tiède et mélanger un peu / After two hours. In another bowl, mix all-purpose flour, olive oil, salt and the yeast. Add lukewarm water and mix a little bit  / Después de dos horas. En otro bol, mezclar la harina común, el aceite de oliva, la sal y la levadura. Añadir el agua tibia y mezclar un poco.
image
image
3- Ajouter le mélange semoule fine ou farine durum / eau bouillante et mélanger. Former une boule de la pâte./ Add the fine semolina or durum flour / boiling water mixture and mix. Shape the dough in a ball. / Añadir la mezcla de sémola fina o harina de trigo duro / agua hirviente y mezclar. Formar una bola de la masa 
image
image
4- Couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu’à ce qu’elle double de volume / Cover the bowl and let the dough rise until it doubles in volume / Cubrir el bol y dejar reposar la masa hasta que doble su tamaño
image
5- Dégonfler la pâte. Elle est un peu collante. / Deflate the dough. It is a little bit sticky / Desinflar la masa. Es un poco pegajosa.
image
6- Saupoudrer le plan de travail d’un peu de farine tout usage. Façonner la pâte tel que désiré. / Sprinkle a little all-purpose flour on the working surface. Shape the dough as desired. / Espolvorear con un poco de harina común una superficie de trabajo. Dar a la masa la forma deseada
image
image
image
7- Déposer la pâte sur une plaque couverte de papier parchemin et laisser lever pendant une quinzaine de minutes. Saupoudrer la pâte de farine tout usage et la grigner à l’aide d’un couteau. Enfourner pendant 30-45 minutes à 180 °C (350°F)  / Put the dough in a baking sheet lined with parchment paper and let it rise for about 15 minutes. Sprinkle the dough with all-purpose flour and score it with a knife. Bake for 30-45 minutes at 180 °C (350°F) / Colocar la masa en una bandeja forrada con papel pergamino y dejarla subir por unos 15 minutos. Espolvorear la masa con harina común y con un cuchillo hacerle unos cortes. Hornear durante 30-45 minutos a 180 ° C (350 ° F). 
image
8- Laisser le pain refroidir sur une grille / Let the bread cool on a wire rack / Dejar el pan enfriar sobre una rejilla 
Hope you’ll enjoy!!

Inspiration:
image
Pain de Firenze / page 175

Pains et viennoiseries: 100 pains et viennoiseries à faire sans machine  ☛

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…

SUCETTES GLACÉES À L’AVOCAT / AVOCADO ICE POPS / PALETAS HELADAS DE AGUACATE



INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES
image
1 avocat qui pèse environ 140 g / 1 avocado weighing about 140 g
/ 1 aguacate que pesa alrededor de 140 g
60 ml de sirop d’érable / 60 ml maple syrup / 60 ml de jarabe de arce
110 ml de thé glacé / 110 ml iced tea / 110 ml de té helado


PRÉPARATION  / HOW TO / ELABORACIÓN
image
image
image
1- Dans un mélangeur, réduire en purée l’avocat, le thé glacé et le sirop d’érable / In a blender, puree the avocado, iced tea and maple syrup / En una licuadora, hacer puré del aguacate, el té helado y el jarabe de arce.
image
image
2- Verser le mélange dans les moules à sucettes glacées / Pour mixture into ice pops molds / Verter la mezcla en los moldes de paletas heladas
image
3- Congeler jusqu'à ce que les sucettes glacées deviennent fermes. Pour démouler les sucettes glacées, passer rapidement les moules sous l'eau tiède  / Freeze until ice pops become firmTo unmold the ice pops, run the molds briefly under lukewarm water / Congelar hasta que las paletas heladas estén firmes. Para desmoldar las paletas heladas, remojar brevemente los moldes con agua tibia. 
image
Hope you’ll enjoy!!

 Je participe avec cette recette, dans la catégorie "Sucré", au Défi du mois de juin 2015, organisé par la communauté Cocineros del Mundo sur Google+!!



 

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…

Inspiration :
Cómo hacer paletas (helados) de aguacate



image



PAIN AUX GRAINES DE LIN / FLAX SEED BREAD / PAN CON SEMILLAS DE LINO



PRÉPARATION / HOW TO /  ELABORACIÓN

Dans un bol, mélanger 500 g de farine tout usage, 100 g de farine de maïs jaune, une cuillère à soupe de levure sèche, 1 cuillère à café de sel,  20 ml d’huile d’olive, 3 cuillères à soupe de graines de lin. Ajouter ensuite, peu à peu, environ 500 ml d'eau tiède. Mélanger jusqu'à ce que toute la farine soit incorporée. Former une boule de la pâte. Couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu'à ce qu'elle double de volume. Dégonfler la pâte puis la façonner en la forme désirée. La laisser lever encore pendant 25 minutes, la badigeonner d’un peu d’eau et la saupoudrer de farine tout usage. Grigner la pâte à l’aide d’un couteau, puis cuire ce pain pendant environ 40-45 minutes, à 180 °C (350°F).

————————————————————————————————–

In a bowl, mix 500 g all-purpose flour, 100 g yellow corn flour, 1 tablespoon  dry yeast, 1 teaspoon  salt, 20 ml olive oil3 tablespoons flax seeds and little by little add about 500 ml lukewarm water. Mix till all the flour is combined. Shape the dough into a ball. Cover the bowl and let the dough till it doubles in volume. Deflate the dough and shape it into the desired form. Let it rise again for 25 minutes, brush it with a little water and sprinkle it with some all-purpose flour. Score the dough with a knife and bake this bread for about 40-45 minutes at 180° C (350° F).


—————————————————————————————————

En un Tazón, mezclar 500 g de harina común, 100 g harina de maíz amarilla,  1 cucharada de levadura seca, 1 cucharadita de sal, 20 ml  de aceite de oliva, 3 cucharadas de semillas de lino. Luego añadir,  poco a poco, unos 500 ml de agua tibia. Mezclar hasta que toda la harina se combina. Formar una bola de la masa. Cubrir el tazón y dejar reposar la masa hasta que doble su tamaño. Desinflar la masa y darle la forma deseada. Dejarla reposar unos 25 minutos, Pincelarla con un poco de agua y espolvorearla con harina común. Con un cuchillo, hacer unos cortes a la masa y hornear el pan durante 40-45 minutos a 180° C (350° F).



Hope you’ll enjoy!!

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…


GÂTEAU À LA CONFITURE AVEC GANACHE DE CHOCOLAT / JAM CAKE WITH CHOCOLATE GANACHE / PASTEL DE MERMELADA CON GANACHE DE CHOCOLATE (VERSION 2)

 
INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

LE GÂTEAU / THE CAKE / EL PASTEL
image
400 g de farine tout usage / 400 g all-purpose flour / 400 g de harina común
1 cuillère à café de bicarbonate de soude / 1 teaspoon baking soda / 1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal
½ cuillère à soupe de jus de citron, / ½ tablespoon lemon juice / ½ cucharada de zumo de limón
360 g de confiture (de votre choix) / 360 g jam (of your choice) / 360 g mermelada (de su elección)
170 ml de lait à température ambiante / 170 ml milk at room temperature / 170 ml de leche a temperatura ambiente
170 g de beurre non salé, à température ambiante / 170 g unsalted butter, at room temperature / 170 g de mantequilla sin sal, a temperatura ambiente
240 g de sucre semoule / 240 g caster sugar / 240 g de azúcar en polvo
4 œufs, à température ambiante (on va utiliser juste les blancs) / 4 eggs, at room temperature (we will use only the whites) / 4 huevos, a temperatura ambiente (vamos a usar solamente las claras)


LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO
image
GANACHE DE CHOCOLAT SANS CRÈME / CHOCOLATE GANACHE WITHOUT CREAM / GANACHE DE CHOCOLATE SIN CREMA

200 g chocolat noir / 200 g dark chocolat / 200 g chocolate oscuro
75 ml de lait / 75 ml milk / 75 ml de leche
25 g de beurre non salé / 25 g unsalted butter / 25 g de mantequilla sin sal


80 g d'amandes grillées / 80 g almonds, toasted / 80 g de almendras tostadas


PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN
image
1- Dans un bol, mélanger la farine, le bicarbonate de soude et le sel, / In a bowl, mix the flour, baking soda and salt / En un tazón,, mezclar la harina, el bicarbonato de sodio  y la sal,
image
2- Séparer les blancs des jaunes d’oeufs / Separate the whites from the yolks   / Separar las claras de las yemas.
image
3- Dans un autre bol, mélanger la confiture, le lait et le  jus de citron. (J’ai utilisé le mélangeur pour avoir une texture lisse.) / In a another bowl, mix together the jam, milk and lemon juice. (I used the blender in order to have a smooth texture) / En otro tazón, mezclar la mermelada, la leche y el zumo de limón. (Usé la batidora de vaso para lograr una textura suave.)
image
image
4- Dans un 3e bol, battre ensemble le beurre non salé, le sucre semoule et les blancs d’œufs / In a 3rd bowl, beat together unsalted butter, caster sugar and the eggs whites / En un tercer bol, batir la mantequilla sin sal, el azúcar en polvo y las claras de los huevos.
image
image
5- Ajouter un tiers du mélange de farine et mélanger à basse vitesse / Add one third of the flour mixture, and mix at low speed / Añadir  un tercio de la mezcla de harina y mezclar a velocidad baja
image
image
6- Ajouter la moitié du mélange de confiture/lait/jus de citron et mélanger à basse vitesse / Add one half of the jam/milk/lemon juice mixture and mix at low speed / Añadir la mitad de la mezcla de mermelada /leche/zumo de limón y mezclar a baja velocidad
image
image
7- Ajouter un autre tiers du mélange de farine et mélanger à basse vitesse / Add another third of the flour mixture and mix at low speed / Añadir otro tercio de la mezcla de harina y mezclar a baja velocidad
image
8- Ajouter le reste du mélange confiture/lait/jus de citron et mélanger à basse vitesse / Add the rest of jam/milk/lemon juice mixture and mix at low speed / Agregar el resto de la mezcla de mermelada/leche/zumo de limón y mezclar a baja velocidad
image
image
9- Ajouter le reste du mélange de farine et mélanger doucement avec une spatule / Add the rest of the flour mixture and mix slowly with a spatula / Añadir el resto de la mezcla de harina y mezclar lentamente con una espátula 
image
image
10- Verser le mélange dans le moule. Cuire le gâteau jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre en ressorte sec (environ 30-35 minutes, à 350 F (176 C)) / Pour the mixture in the pan. Bake the cake until a toothpick inserted in center comes out clean (about 30-35 minutes, at 350 F (176 C)) / Verter la mezcla en el molde. Hornear el bizcocho hasta que al insertar un palillo en el centro salga limpio (unos 30-35 minutos, a 350 F (176 grados)).
image
image
11- Laisser le gâteau refroidir dans le moule environ 30 minutes, puis le transférer sur une grille et le couper en deux / Allow the cake to cool in the pan for 30 minutes then transfer it to a wire rack and cut it in two parts / Dejar enfriar el bizcocho en el molde durante 30 minutos después transferirlo a una rejilla y cortarlo en dos partes
image
image
12- Dans un récipient à l’épreuve de la chaleur, casser le chocolat, y ajouter le lait et le beurre. Cuire au bain-marie./ In a heat-proof container , break the chocolate , add the milk and butter . Cook in a double boiler / En un recipiente a prueba de calor , romper el chocolate, añadir la leche y la mantequilla. Cocinar a baño maría.
image
13- Couper les amandes en petits morceaux / Chop the almonds into small pieces / Cortar las almendras en trocitos
image
image
image
image
image
image
14- Assembler le gâteau / Assemble the cake / Montar el pastel
image
Hope you’ll enjoy!!

Inspiration:
image
GÂTEAU À LA CONFITURE AVEC GANACHE DE CHOCOLAT/ JAM CAKE WITH CHOCOLATE GANACHE / PASTEL DE MERMELADA CON GANACHE DE CHOCOLATE

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…
image